- Título: La traductora
- Autores: Jose Gil Romero y Goretti Irisarri
- Sello: Harper Collins
- Precio ebook: 10,99€
- Precio tapa blanda: 19,90€
- Temática: thriller histórico
- Fecha de publicación: septiembre 2021

Octubre de 1940. El general Francisco Franco planea dirigirse en tren hasta Hendaya, donde se reunirá con Adolf Hitler.
Elsa Braumann es una joven traductora de libros alemanes que subsiste en el Madrid de 1940 al cuidado de su hermana.
Una noche, en la Capitanía de Madrid se requiere a Elsa para una misión de carácter secreto y que está relacionada con el encuentro entre Franco y Hitler.
A lo largo de los siguientes días, Elsa comienza a intimar con el capitán Bernal, jefe de seguridad de la operación, hombre cultivado y amante del cine, como ella.
Pero alguien amenaza a Elsa para involucrarla en una operación de contraespionaje: dispondrá de tres minutos para robar ciertos documentos a Franco en el tren que les llevará hasta Hendaya. El devenir de la Segunda Guerra Mundial está ahora en las frágiles manos de Elsa Braumann, esas que están a punto de traicionar al hombre de quien se está enamorando.
Reseña 219. Primero he de dar las gracias, por enviarme un ejemplar en papel de la novela. Fue una muy agradable sorpresa.
Ya conozco a estos autores por la magnífica trilogía Todos los muertos, de la que tengo pendiente alguna que otra reseña.
Pero ahora hablemos de «La traductora». Como es habitual en esta pareja de escritores, no se nota que dos personas están detrás de esta trama de espionaje. Lo que si se nota es que se entienden a la perfección y eso se transmite a la novela.
La novela comienza muy bien. Enseguida el lector se mete en la historia y siente interés por Elsa, la traductora que se ve metida en una retorcida trama sin comerlo ni beberlo.
Después llegamos al nudo de la trama. Me ha parecido que la tensión baja y que algunas escenas son demasiado lentas, lo que ralentiza la novela.
Pero todo cambía con el final. Aquí explota. Toda la emoción contenida se desmadra. Es un final realmente épico, lleno de tensión. Por él merece leer el resto de la novela.
En general, es una buena novela, adictiva. Como siempre se nota que los autores se han preocupado de instruirse antes de escribir para no meter la pata. Eso es lo que más me gusta, como trabajan Gil y Goretti.
Un comentario en “Reseña: La traductora”